欧美国产中文一区二区三区,国产小视频网址你懂的,亚洲国产激情一区二区,欧美亚洲另类精品第一页,亚洲欧美制服丝袜一区二区,亚洲欧美综合久久久久,亚洲精品熟女久久久久99,穿黑丝女子跳舞的视频,久久久夜色精品国产av

成都智信卓越翻譯公司專業(yè)提供外語翻譯、小語種翻譯服務(wù)、國際稀有語種翻譯解決方案!聯(lián)系電話:028-84447278
成都智信卓越翻譯公司
全國服務(wù)熱線:
028-84447278
翻譯知識(shí)
翻譯知識(shí)

成都翻譯公司中英翻譯

日期:2021-10-02 14:47:25 / 人氣: 969 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
小語種翻譯

Purse 錢包

這個(gè)詞來源于希臘詞byrsa,意思是“皮”、“革”,

因?yàn)檫@些錢包往往是用皮革制作的。

我國也有把“錢包”叫作“皮包”、“皮夾”的,大概也是出于同樣的原因吧。

Byrsa一詞進(jìn)入法語后,變?yōu)閎ourse,意思是“錢包”或“錢包里拭目以待錢”。

Bourse在寫時(shí)指世界聞名的“巴黎證券交易所”。

英語吸收了這個(gè)詞,把它變作了purse,泛指“錢包”,

常指西方摩登女郎用來裝零錢、鑰匙、粉盒、小鏡子等物品的小手提包。

Cotton 棉花

歷史上有過許許多多種類的布。

很早以前,古埃及人把他們織的一種布叫作al-quton;

西班牙人吸收了這個(gè)詞,把它寫作algodont和coton;

法國人吸收了coton,意指“棉布”。

1400年,這個(gè)詞進(jìn)入了中古英語,

后來又加進(jìn)了字母“t”,成了今天的cotton。

這個(gè)詞在現(xiàn)代英語中主要作“棉花”講,但也仍可作“棉布”解。

Derrick 起重機(jī)

英語的“起重機(jī)”叫derrick-crane,簡稱derrick或crane。

Derrick原指船上的動(dòng)臂起重機(jī),或叫“起貨桅”;

后來也指油井或天然氣井井口上的鐵架塔。

Derrick同“絞刑架”有密切的關(guān)系,是從一個(gè)人的名字來的。

17世紀(jì)初,倫敦死刑場內(nèi)有一個(gè)名叫Derrick的劊子手,很善于行刑,使死刑犯人減少痛苦的時(shí)間。

后來,倫敦人把死囚赴刑場說成是to see Derrick。

漸漸地derrick就成了“編印刑架”的代名詞。

起貨桅遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去很象絞刑架,吊起的貨物又有點(diǎn)象吊起的死囚,于是derrick就用來泛指起重機(jī)了。

Whiskey 威士忌

“酒”在不少語言中都被做“生命之水”。

拉丁語把“酒”叫做aquavitae;

瑞典語把“酒”叫做akvavit;

法語把“酒”叫做eau-de-vie,

都是“生命之水”的意思。

“威士忌”這一酒名來自蘇格蘭和愛爾蘭的蓋爾語uisge beatha,意思也是“生命之水”。

英國國王亨利八世(Henry VIII,1491---1547)特別喜愛這種新牌子的酒,

便將它推而廣之,在廣泛的流傳中,

這種酒的名字也漸由uisge beatha演變成usquebaugh,

又變成whisheybaugh,whiskbae,

最后變成whiskey或whishy。

俄國人則更簡單,

把他們制的酒叫做Bogka(伏特加),意思是對“水”的愛稱。

翻譯

西班牙語翻譯

成都翻譯公司