欧美国产中文一区二区三区,国产小视频网址你懂的,亚洲国产激情一区二区,欧美亚洲另类精品第一页,亚洲欧美制服丝袜一区二区,亚洲欧美综合久久久久,亚洲精品熟女久久久久99,穿黑丝女子跳舞的视频,久久久夜色精品国产av

成都智信卓越翻譯公司專業(yè)提供外語翻譯、小語種翻譯服務、國際稀有語種翻譯解決方案!聯(lián)系電話:028-84447278
成都智信卓越翻譯公司
全國服務熱線:
028-84447278
翻譯知識
翻譯知識

成都專業(yè)法律翻譯

日期:2021-10-02 14:47:02 / 人氣: 790 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
小語種翻譯

當我們企業(yè)和個人在國外時,肯定離不開法律相關的問題。法律圍繞著我們的生活,法律維護著我們的權益。感覺用專業(yè)的法律英語語言與別人對話是很困難的事情?

成都專業(yè)法律翻譯

Trial 審判

1.A case is only authority for what it actually decides.

判例只能用作實際判決事項的法律依據。

2.A judgment msut be impartial.

判決必須公正。

3.All legal systems have a rule that a judicial determination of a case is final.

所有法律制度的規(guī)則都是將司法判作為最終手段。

4.Before trial the defendant may move to dismiss the case on the ground that the facts alleged do not constitute a crime.

審判前,被告方可以所控事實不構成犯罪為自由權,要求撤銷案件。

5.Do not wait for the last judgment, it takes place everyday.

審判永無終止,每天都在發(fā)生。

6.He was acquitted of the crime.

他被宣判無罪。

7.He was committed for trial in the Central Criminal Court.

他被帶到中央刑事法院受審。

8.He was sentenced to five years, but should serve only three with remission.

他被判了五年徒刑,但減刑后僅服刑三年。

9.He was sentenced to two periods of years in prison, the sentences to run concurrently.

他被判處兩個兩年的徒刑,該判決合執(zhí)行。

10.He was tried for murder and sentenced to life imprisonment.

他因謀殺而受審并被判處終生監(jiān)禁。

Marriage&family life 婚姻和家庭

1.Arranged or mercenary marriage and any other acts of interference with the freedom of marriage are forbidden.

包辦、買賣婚姻和其他任何干涉婚姻自由的行為都是被禁止的。

2.Custody of the children was awarded to the mother.

兒童的監(jiān)護權已判給母親。

3.She petitioned for divorce on account of the breakdown of their marriage.

她以婚姻關系破裂為由申請離婚。

4.She was granted a divorce on the grounds of unreasonable behavior by her husband.

基于丈夫的無理行為,她被允許離婚。

5.The adopter may adopt one child only, male or female.

收養(yǎng)人只能收養(yǎng)一名子女。

6.The court presumes the maintenance payments are being paid on time.

法院推定扶養(yǎng)費是按時支付的。

7.The payments were made according to the maintenance order.

按法院扶養(yǎng)令進行了付款。

8.Their marriage broke down and they separated.

他們的婚姻破裂,兩人分居。

9.They went to see a marriage guidance counselor.

他們去找婚姻指導顧問。

10.What validates a marriage is the consent of the parties, not their cohabitation.

合法的婚姻以雙方合意為要件,而不因同居事實成立