欧美国产中文一区二区三区,国产小视频网址你懂的,亚洲国产激情一区二区,欧美亚洲另类精品第一页,亚洲欧美制服丝袜一区二区,亚洲欧美综合久久久久,亚洲精品熟女久久久久99,穿黑丝女子跳舞的视频,久久久夜色精品国产av

成都智信卓越翻譯公司專業(yè)提供外語翻譯、小語種翻譯服務(wù)、國際稀有語種翻譯解決方案!聯(lián)系電話:028-84447278
成都智信卓越翻譯公司
全國服務(wù)熱線:
028-84447278
翻譯項目
翻譯項目

中國銀行按揭合同翻譯(擔保合同中英文翻譯)

日期:2021-10-18 17:40:07 / 人氣: 834 / 發(fā)布者:成都翻譯公司
小語種翻譯

中國銀行按揭合同翻譯(擔保合同中英文翻譯),房屋按揭合同,可以說大部分人都會接觸和使用,下面成都智信卓越翻譯公司就給大家介紹以下?lián):贤⑽姆g模板:

中國銀行按揭合同翻譯(擔保合同中英文翻譯)

Bank of China Beijing City Branch Housing Mortgage Guarantee Loan Contract

Contract No. : G. (2003) 12L.R.G. No.802

Borrower: (hereafter referred to Party A) HUANG Yong Address: 17-2-1101, Zhichun Lu, Haidian

No. of Valid Certificate: 110108641103631

Tel.: 13901335872

Postal code: 100083

Opening bank and account No.: Bank of China, Beijing City Chongwen District

Branch, Tiantanbei Office 4060100-0188-027879-2

Lender: (hereafter referred to Party B) Bank of China Beijing City Branch

Chongwen Sub-branch

Address: Yatai Mansion, No. 8, Yabao Lu, Chaoyang District

Principal: XIE Zhiyong

Tel.: 65199114

Postal code: 100020

Guarantor: (hereafter referred to Party C): Beijing Hongwei Real Estate

Development Co., Ltd.

Address: No. 87, Haidian Lu, Haidian District

Legal representative: SHI Luning

Opening bank and account No.:

Tel.: 63419325

Postal code: 100080

Party A loans from Party B, and Party C acts as the guarantor. After negotiation, the three parties make the following contract to abide by according to relevant laws and statutes.

Clause One Mortgage loan

1.1 Party A applies for loan from Party B, and Party B has had consent on the loan after check, details on the loan are as follows:

Details on the housing mortgage loan:

Currency type: RMB

Loan Amount: RMB

one million

eight hundred thousand Yuan only  (¥1,800,000)

Loan rate: (yearly) interest rate 4.77%, which will be settled by month

Loan term: 60 months, from Sep. 22, 2003 to Sep. 22, 2008 Loan purpose: the loan only can be used to buy the house located at

Room 908, Xueyuan International Mansion

1.2 Withdrawal mode

The loan would be transferred in lump-sum to the seller’s account on Bank of China Beijing City Branch by Party B, the account No. is: 12674108406001

1.3 The interest will be calculated since the offering date of the loan.

1.4 The debt mentioned in the contract refers to the following items: principal, interest, penalty, compensation and other cost.

1.5 The loan can be withdrawn after the effectiveness of the contract and the following conditions are met:  ⅰhandling the commercial housing presale mortgage registration

ⅱgiving the Loan Mortgage Commitment

If Party A does not repay the principal and interest on time, Party B has the right to charge 2.1 ten thousands of the overdue loans during the overdue period.

Clause Three guarantee mode

Party A provides the mortgage guarantee, and Party C assumes irreversible joint responsibility for repayment.  Clause Four Mortgage

Mortgage guarantee scope: the principal and interest of the contract, the penalty ought to be paid by Party A, the compensation and other cost.

Clause Five Guarantee  Guarantee period: since the effectiveness date of the contract until 12 months after Party B gets the Mortgage Registration Certificate.

Clause Six Impawn

Clause Seven Breach of contract and resolutions  If Party A does not use the loan according to the stipulated purpose, Party A will be regarded as breach of the contract.

Clause Eight Alteration of the contract

After the effectiveness of the contract, no party can alter or cancel the contract without others’ consent. In case of alteration or cancellation, the party should notice others in written form a month in advance, and sign the alteration agreement legally.

Clause Nine Transference of credit and debt

Without the written consent of Party B, Party A can not transfer the authorities and liabilities of the contract to a third party. With the written consent of Party B, Party A can transfer the authorities and liabilities to a third party, which should abide by the clauses of the contract unconditionally.

Clause Ten Cost

All the relevant cost of the contract should be paid by Party A, excluding the items stipulated by the state additionally.

Clause Eleven Applicable law of the contract and resolutions of disputes

11.1 The items excluding the contract should be handled according to the relevant state laws, statutes and financial regulations.

11.2 All the disputes should be negotiated first. If the Parties fail to reach resolutions, then the 1st measure would be taken:

ⅰSue to the People’s Court of Party B’s Location ⅱSubmit to      arbitration committee.

Clause Twelve Other items

If Party A or / (and) Party C breach the contract, they will be self-imposed to the forcible execution.

Clause Thirteen Effectiveness of the contract

If it is only guaranteed by Party C, the contract will come into effect after the seal and signature of the three parties, and then Clause Four and Clause Six are invalid.

Clause Fourteen Annexes

The following annexes are inalienable parts of the contract.

14.1 Approval of withdrawal application

Clause Fifteen Supplementary articles

15.1 The annexed table is an inalienable part of the contract, which bears the equivalent legal force with the contract.

15.2 The contract has five copies with the equivalent legal force. Party A, Party B and Party C holds one copy each.

Annexed table1: list of the mortgaged assets

Name   Xueyuan International Mansion   Specification     Unit   M2  Address  Room 908 Sale Contract No. No.539709 Quantity  334.97 Property Certificate No.    Quantity     Evaluated value (RMB 10,000)  381.3834 Having  mortgaged (RMB 10,000)    Mortgage rate 47.2% Remarks

Party A: HUANG Yong (signature)

Signing date: Sep.7, 2003   Party B: Special Seal for Loan of Bank of China Beijing City Branch (sealed) Signature of principal: GONG Zhuan (signature) Signing date: Sep. 18, 2003

Party C: Beijing Hongwei Real Estate Development Co., Ltd. (sealed)

Signature of principal: ZHANG Lei

Signing date: Sep. 17, 2003

This is to certify the signature and seal on the contract are valid, and the signers sign and seal the contract at my presence. (Sealed)

Witness:  XU Hong Yan (signature)

HAN Lei (signature)

以上就是中國銀行按揭擔保合同中英文翻譯模板,希望對大家有所幫助。如果你需要更加細致的了解,可以智信聯(lián)系我們成都智信卓越翻譯公司。